Altneuland
A Velha Nova Terra é um romance utópico publicado em alemão por Theodor Herzl, o fundador do sionismo político, em 1902. Foi publicado seis anos depois do panfleto político de Herzl, O Estado Judeu e expandiu a visão de Herzl para um retorno judeu à Terra de Israel, o que ajudou Altneuland a se tornar um dos textos fundadores do sionismo. Foi traduzido para o iídiche por Israel Isidor Elyashev, e para o hebraico por Nahum Sokolow como Tel Aviv, nome que foi adotado para a cidade recém-fundada.
O romance conta a história de Friedrich Löwenberg, um jovem intelectual judeu vienense que, cansado da decadência europeia, junta-se a um aristocrata prussiano americanizado chamado Kingscourt e parte para uma aposentadoria em uma ilha remota do Pacífico (referida como parte das Ilhas Cook, perto de Rarotonga) em 1902. Parando em Jafa a caminho do Pacífico, eles descobrem que a Palestina é uma terra atrasada, pobre e escassamente povoada, como pareceu a Herzl em sua visita em 1898.
O romance de Herzl descreve sua visão para a realização da emancipação nacional judaica, conforme apresentada em seu livro O Estado Judeu (1896). Ideológico e utópico, apresenta uma sociedade exemplar que deveria adotar um modelo social liberal e igualitário, assemelhando-se a uma sociedade moderna baseada no estado de bem-estar social. Herzl chamou seu modelo de "Mutualismo", que se baseia em uma economia mista, com propriedade pública da terra e dos recursos naturais, cooperativas agrícolas, assistência social, ao mesmo tempo em que incentiva o empreendedorismo privado. Autêntico modernista, Herzl rejeitou o sistema de classes europeu, mas permaneceu fiel à herança cultural da Europa. Em vez de imaginar que os judeus de Altneuland falassem majoritariamente o hebraico, no livro a sociedade é multilíngue. Embora a questão da língua não seja discutida em detalhes, aparentemente o iídiche é sua principal língua vernácula e o alemão a principal língua escrita. Costumes europeus, como ir à ópera e assistir ao teatro, são reproduzidos. Jerusalém é a capital, com a sede do parlamento ("Congresso") e da Academia Judaica, mas o centro industrial do país é a moderna cidade de Haifa.
O romance foi significativo no estabelecimento das ideias sionistas, pois foi publicado no período da Primeira Aliá. Altneuland também reflete a crença de Herzl na importância da tecnologia e do progresso. O estado judeu no romance é uma sociedade altamente avançada, onde a inovação científica e tecnológica é celebrada e valorizada. Isto reflete a crença de Herzl de que o povo judeu precisava abraçar a modernidade para ter sucesso no mundo moderno. Além disso, Altneuland também destaca o compromisso de Herzl com a igualdade social e a ideia de uma sociedade judaica multicultural. O romance retrata um estado judeu onde judeus e árabes vivem juntos em harmonia, refletindo a crença de Herzl na importância da coexistência e do respeito mútuo entre diferentes comunidades. Altneuland, na época da ascensão do sionismo como movimento político no final do século XIX e início do século XX, viu o surgimento de uma nova forma de nacionalismo judaico que buscava estabelecer um estado judeu na Palestina começar a prevalecer. O movimento sionista foi alimentado por uma série de fatores: a ascensão agressiva do antissemitismo na Europa, o sentimento unificador de identidade e solidariedade judaica que se seguiu e o desejo de uma pátria onde os judeus pudessem viver livres de perseguição e não serem uma minoria em sua sociedade inspiraram uma nova onda de sionismo liderada por indivíduos como Theodor Hertzl.
O livro foi imediatamente traduzido para o hebraico por Nahum Sokolow, que lhe deu o título poético "Tel Aviv", usando tel ('monte antigo') para 'antigo' e aviv ('primavera') para 'novo'. O nome como tal aparece no Livro de Ezequiel, onde é usado para um lugar na Babilônia para onde os israelitas foram exilados ( Ezekiel 3:15: ). O título hebraico do livro foi escolhido por moradores judeus como o nome para os doze acres de dunas de areia recém-adquiridos, ao norte de Jafa, estabelecidos em 1909 sob o nome da empresa "Sociedade Ahuzat Bayit (lit. "propriedade rural")" e com a assistência financeira do Fundo Nacional Judaico. A cidade foi originalmente chamada de Ahuzat Bayit. Em 21 de maio de 1910, o nome Tel Aviv foi adotado. Com o tempo, Tel Aviv se tornaria conhecida como "a primeira cidade hebraica [moderna]" e um centro econômico e cultural de Israel. Além disso, a primeira edição em hebraico da biografia de Herzl, escrita depois de 1948 e publicada por Alex Bein em 1960, refletiu mudanças históricas de ponto de vista baseadas no resumo de Altneuland. Nele, o esboço do livro era significativamente mais curto do que o da cópia de 1938 publicada anteriormente. O resumo encurtado não incluía detalhes da interação entre a Altneuland Palestina de Herzl e o império otomano dominante. No entanto, é importante notar que muitas outras referências à Altneuland Palestina de Herzl após o estabelecimento de um estado judeu também não incluem essa informação.


